楚辞全文及翻译【100句精选】

时间:2024-07-06 06:20:15 伤感句子

楚辞全文及翻译

1、薜荔柏兮蕙绸,荪桡兮兰旌;

2、朝骋骛兮江皋,夕弭节兮北渚;

3、采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末;

4、巫女舞姿美服装更漂亮,

5、⑤枹(fú):鼓槌。拊:击。节:音乐的'节拍。安歌:安详地歌唱。

6、缪锵鸣兮琳琅。

7、遭时闇乱,不见省纳,不胜愤懑,遂复作《九歌》以下凡二十五篇。

8、作为经学,其中内容又有专门表现女性的主题,它与女性建立起了紧密的联系,从这个意义来说,这可能是“女取《诗经》”的渊源文化。

9、览冀洲兮有余,横四海兮焉穷;

10、又吹竽又鼓瑟放声歌唱。

11、身上的佩玉和鸣响叮当。

12、再看《诗经》的内容,主要有五类,周民族的发展史诗,政治讽刺诗,战争诗,劳动人民生活的诗篇,还有第五类爱情与婚姻的题材。在第五类题材中,塑造了各种各样的妇女形象,有贵族也有平民百姓,有矜持羞涩的,也有情感热烈的,表现了女子对爱情和婚姻的自由追求。

13、《楚辞》的代表作家是屈原和宋玉,屈原的作品充满理想抱负,既表现了个人高洁的情操,也洋溢着深厚的爱国热情。

14、灵偃蹇兮姣服,

15、桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,其叶蓁蓁。”

16、扬枹兮拊鼓,疏缓节兮安歌;

17、君不行兮夷犹,蹇谁留兮中洲;

18、“世溷浊而不清:蝉翼为重,千钧为轻;黄钟毁弃,瓦釜雷鸣;谗人高张,贤士无名。吁嗟默默兮,谁知吾之廉贞!”

19、《诗经》是我国第一部诗歌总集,据《史记》记载,经孔子整理去其重,取三百零五篇,也称“诗三百”。它在当时很流行,广泛运用于各种场合,在政治、外交活动中都挥了重要作用。从汉代以来,它被当做经学,作为儒家教化的重要典籍,儒家六经之一,位列六经之首。可见,《诗经》的知名度很高。

20、陈竽瑟兮浩倡⑥。

21、东皇太一穆将愉兮上皇①。

22、【译文】

23、举鼓槌敲得鼓声咚咚响,

24、【注释】

25、望夫君兮未来,吹参差兮谁思;

26、抚长剑兮玉珥,璆锵鸣兮琳琅;

27、楚辞卜居原文:

28、奠桂酒兮椒浆④。

29、“宁诛锄草茅以力耕乎,将游大人以成名乎?宁正言不讳以危身乎,将从俗富贵以偷生乎?宁超然高举以保真乎,将哫訾栗斯,喔咿儒儿,以事妇人乎?宁廉洁正直以自清乎,将突梯滑稽,如脂如韦,以洁楹乎?

30、此文出自东汉·王逸《楚辞章句序》

楚辞全文及翻译

31、美要眇兮宜修,沛吾乘兮桂舟;

32、先秦时期与《诗经》并称的便是《楚辞》,“楚辞”故名思义,楚国人的歌辞。楚国具有悠久的爱国主义传统,地处南方,远离中原,被北方各国视为蛮夷之地,而楚人也以蛮夷自居,这种态度反倒让楚人养成了自尊、自强、自爱、团结爱国的优良传统。

33、衷心祝神君快乐又健康。

34、五音纷兮繁会⑧,

35、灵皇皇兮既降,猋远举兮云中;

36、桂棹兮兰枻,斵冰兮积雪;

37、⑧五音:指宫、商、角、徵、羽五种音阶。繁会:音调繁多,交响合奏。

38、芬芳的香气溢满大厅堂。

39、君欣欣兮乐康。

40、屈原曰:“吾宁悃悃款款,朴以忠乎,将送往劳来,斯无穷乎?

41、但凡有所讲究的事情,一定有着历史文化渊源。古代人们取名,喜欢从经、史、子、集中取字取意,素有“男楚辞,女诗经,文论语,武易经”的说法。例如:晋代著名文学家潘岳,字安仁,岳就是山,《论语·里仁》中有“仁者安仁”。

42、驾飞龙兮北征,邅吾道兮洞庭;

43、在古代对于男性的要求,以治国齐家平天下为重任,为国效力有所作为是男性的美好愿望。男取《楚辞》,恰好可以从名字上体现这一美好愿望。

44、令沅湘兮无波,使江水兮安流;

45、蕙肴蒸兮兰藉,

46、《楚辞》原文:“总角之宴,言笑晏晏,信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉。

47、①辰良:即良辰的倒文。穆:肃穆恭敬的样子。

48、疏缓节兮安歌⑤,

49、瑶席兮玉瑱,盍将把兮琼芳;

50、采芳洲兮杜若,将以遗兮下女;

51、东皇太一

52、楚人高其行义,玮其文采,以相教传。

53、謇将憺兮寿宫,与日月兮齐光;

54、捐余玦兮江中,遗余佩兮醴浦;

55、蕙草包祭肉兰叶做衬垫,

56、昔者孔子叡圣明哲,天生不群,定经术,删《诗》《书》,正《礼》《乐》,制作《春秋》,以为后王法。

57、鸟次兮屋上,水周兮堂下;

58、望涔阳兮极浦,横大江兮扬灵;

59、时不可兮再得,聊逍遥兮容与。

60、③瑶:美玉名,这里形容坐席质地精美。一说“瑶”,“营”的假借字,香草名。“营席”,用营草编织的坐席。玉瑱(zhèn):压席的玉器。瑱:通“镇”。盍(hé):发语词。将:举。把:持。将把:指摆设的动作。琼:美玉名。琼芳:形容花色鲜美如玉。

楚辞全文及翻译

61、吉祥的日子,良好的时光,

62、屈原〔先秦〕

63、而屈原履忠被谮,忧悲愁思,独依诗人之义,而作《离骚》,上以讽谏,下以自慰。

64、浴兰汤兮沐芳,华采衣兮若英;

65、灵偃蹇兮姣服,芳菲菲兮满堂;

66、屈原既放,三年不得复见。竭知尽忠而蔽障于谗。心烦虑乱,不知所从。乃往见太卜郑詹尹曰:“余有所疑,愿因先生决之。”詹尹乃端策拂龟,曰:“君将何以教之?”

67、五音纷兮繁会,君欣欣兮乐康。

68、芳菲菲兮满堂⑦。

69、陈竽瑟兮浩倡;

70、灵连蜷兮既留,烂昭昭兮未央;

71、⑦灵:楚辞中“灵”或指神,或指巫。王国维在《宋元戏曲史》中说:“谓巫曰灵,谓神亦曰灵。盖群巫之中必有像神之衣服形貌动作者,而视为神之所凭依,故谓之灵,或谓之灵保。”这里指女巫。偃蹇(yǎnjiǎn):舞貌,谓舞姿袅娜。姣服:美丽的衣服。芳菲菲:香气浓郁。

72、心不同兮媒劳,恩不甚兮轻绝;

73、抚长剑兮玉珥②,

74、石濑兮浅浅,飞龙兮翩翩;

75、瑶席兮玉瑱,

76、交不忠兮怨长,期不信兮告余以不闲;

77、精美的瑶席玉瑱压四方,

78、扬灵兮未极,女婵媛兮为余太息;

79、疏节奏缓拍节声调安详,

80、④肴蒸:祭祀用的肉。藉:衬垫。奠:祭奠。“桂酒”、“椒浆”,指浸泡香料的美酒。

81、门人三千,罔不昭达。

82、扬枹兮拊鼓,

83、盍将把兮琼芳③。

84、“宁昂昂若千里之驹乎,将泛泛若水中之凫,与波上下,偷以全吾躯乎?宁与骐骥亢轭乎,将随驽马之迹乎?宁与黄鹄比翼乎,将与鸡鹜争食乎?

85、离骚九歌:东皇太一 东君 云中君 湘君 湘夫人 大司命 少司命 河伯 山鬼 国殇 礼魂天问九章: 惜诵 涉江 哀郢 抽思 怀沙 思美人 惜往日 橘颂 悲回风远游卜居渔父九辩招魂大招惜誓招隐士七谏: 初放 沈江 怨世 怨思 自悲 哀命 谬谏哀时命九怀: 匡机 通路 危俊 昭世 尊嘉 蓄英 思忠 陶壅 株昭九叹: 逢纷 离世 怨思 远逝 惜贤 忧苦 愍命 思古 远游九思: 逢尤 怨上 疾世 悯上 遭厄 悼乱 伤时 哀岁 守志【东皇太一】  吉日兮辰良,穆将愉兮上皇。抚长剑兮玉珥,璆锵鸣兮琳琅。瑶席兮玉(王+真),盍将把兮琼芳。蕙肴蒸兮兰藉,奠桂酒兮椒浆。扬枹兮拊鼓,疏缓节兮安歌,陈竽瑟兮浩倡。灵偃蹇兮姣服,芳菲菲兮满堂。五音纷兮繁会,君欣欣兮乐康。【翻译】  选定吉日啊,行祀良辰!恭敬祭祀啊,愉我上皇。  身佩长剑啊,抚彼玉珥;盛装玉饰啊,脆鸣叮当。  坛铺瑶席啊,玉镇平展;更要奉上啊,名花溢香。  蕙煮祭肉啊,兰花为衬;桂酒奠祭啊,佐以椒浆。  扬起鼓槌啊,敲响祭鼓;节拍徐缓啊,歌唱勿慌。  竽瑟齐列啊,作乐铿锵。  翩跹巫女啊,服饰艳丽;芳香飘溢啊,馥郁满堂。  五音纷呈啊,悦耳交响;上皇欢欣啊,愉快安康。【赏析】原诗的构成除两句五言外,都是六言。五言第三字和六言第四字例用“兮”字。最特出的是,基本上隔句用韵,且押阳韵一韵到底,这在《九歌》十一篇中是独一无二的。面对这样一篇韵律严整的诗歌,译文也采取相应的严整结构。即以九字两句译原文的六字或五字一句,第一句结尾以“啊”代“兮”,第四句末都押阳韵。问题是原文“陈竽瑟兮浩倡”的“倡”字,《辞海》释为“作乐”,不是唱歌;可读“chàng”,又可读“cháng”,考虑全篇用韵,以后者为是。其他如“玉珥”、“瑶席”、“椒浆”等特殊用语均在注释中有说明,在译文中可不译出。

86、宫商角徵羽五音齐合奏,

87、“此孰吉孰凶?何去何从?

88、摆设好祭品鲜花散芳香。

89、龙驾兮帝服,聊翱游兮周章;

90、手抚着镶玉的长剑剑柄,

楚辞全文及翻译

91、恭恭敬敬娱乐天神东皇。

92、献上桂椒酿制的美酒浆。

93、吉日兮辰良,

94、⑥陈:列。竽:笙类吹奏乐器,有三十六簧。瑟:琴类弹奏乐器,有二十五弦。

95、思夫君兮太息,极劳心兮忡忡;

96、蕙肴蒸兮兰藉,奠桂酒兮椒浆;

97、吉日兮辰良,穆将愉兮上皇;

98、②抚:抚摸。珥:耳饰,此指古代剑柄的顶端部分,又称剑镡、剑鼻子。

99、横流涕兮潺湲,隐思君兮陫侧;

100、詹尹乃释策而谢曰:“夫尺有所短,寸有所长;物有所不足,智有所不明;数有所不逮,神有所不通。用君之心,行君之意。龟策诚不能知此事。