鱼我所欲也注释
1、蹴:用脚踢。
2、辟:通“避”,躲避。
3、不屑:因轻视而不肯接受。
4、箪:古代盛食物的圆竹器。
5、舍:舍弃。
6、欲:喜爱。
7、何不用也:什么手段不可用呢?用,采用。
8、是:此,这样。
9、本心:指本性,天性,良知。
10、豆:古代一种木制的盛食物的器具。
11、之:用于主谓之间,取消句子的独立性,无实意,不译。
12、贤者:有才德,有贤能的人。
13、弗:不。
14、恶:厌恶。
15、宫室:住宅。
16、患:祸患,灾难。
17、得生:保全生命。
18、得我:感激我。得:同“德”,感激。
19、呼尔而与之:呼喝着给他(吃喝)。尔,语气助词。《礼记·檀弓》记载,有一年齐国出现了严重的饥荒。黔敖在路边施粥,有个饥饿的人用衣袖蒙着脸走来。黔敖吆喝着让他吃粥。他说:“我正因为不吃被轻蔑所给予得来的食物,才落得这个地步!
20、鱼是我所想要的,熊掌也是我所想要的,如果这两种东西不能同时得到,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。生命是我所想要的,道义也是我所想要的,如果这两样东西不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取道义了。生命是我所想要的,但我所想要的还有比生命更重要的东西,所以我不做苟且偷生的事。死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,因此有灾祸我也不躲避。如果人们所想要的东西没有能比生命更重要的,那么凡是能够用来求得生存的手段,哪一样不可以采用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是可以躲避祸患的办法什么不可以做呢?采用某种手段就能够活命,可是有的人却不肯采用;采用某种办法就能够躲避灾祸,可是有的人也不肯采用。由此可见,他们所想要的有比生命更宝贵的东西(那就是“义”);他们所厌恶的,有比死亡更严重的事(那就是“不义”)。不仅贤人有这种本性,人人都有,只不过贤能的人不丧失罢了。
21、一碗食物,一碗汤,得到它就能活下去,得不到它就会饿死。如果盛气凌人地呼喝着给他吃,饥饿的行人也不愿接受;用脚踢给别人吃,就连乞丐也会因轻视而不肯接受。高官厚禄却不辨是否合乎礼义就接受了它。这样,高官厚禄对我有什么好处呢?是为了住宅的华丽、妻妾的侍奉和认识的穷人感激我吗?以前有人为了大义宁死也不愿接受,现在却为了住宅的华丽却接受了它;以前有人为了大义宁死也不愿接受,现在却为了妻妾的侍奉却接受了它;以前有人为了大义宁死也不愿接受,现在为了认识的穷人感激自己却接受了它。这种行为难道不可以停止吗?这就叫做丧失了人所固有的本性。
22、于:比。
23、则:那么。
24、为:做。
25、行道之人:(饥饿的)过路的行人。
26、心:思想
27、万钟:这里指高位厚禄。钟,古代的一种量器,六斛四斗为一钟。
28、凡:凡是,一切。
29、勿丧:不丧失。丧:丧失。
30、苟得:苟且取得,这里是“苟且偷生”的意思。
鱼我所欲也注释
31、如使:假如,假使。
32、得兼:两种东西都得到。
33、何加:有什么益处。何介词结构,后置。
34、呼尔:呼喝(轻蔑地,对人不尊重)。
35、甚:胜于。
36、亦:也。
37、是故:这是因为。
38、得:得到。
39、故:所以,因此。
40、已:停止。
41、乡:同“向”,先前、从前。
42、穷乏者:穷人。
43、与:同“欤”,语气助词。
44、原文:鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。
45、取:选取。
46、奉:侍奉。
47、而:表修饰。
48、则:就。
49、而:但是。
50、非独:不只,不仅非:不独:仅。
51、莫:没有。
52、辩:同“辨”意为辨别。
53、二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也,义,亦我所欲也;二者不可得兼,舍生而取义者也。【注释】1.【所欲】所”+动词,相当于名词,意为“喜爱的东西”。2.【得兼】同时得到【译文】鱼是我所喜爱的,熊掌也是我所喜爱的,如果这两种东西不能同时都得到的话,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。生命是我所喜爱的,道义也是我所喜爱的,如果这两样东西不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取道义了。原文:子曰:“饭疏食饮水,曲肱(2)而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。”《述而》【注释】(1)饭疏食,饭,这里是“吃”的意思,作动词。疏食即粗粮。(2)曲肱:肱,音gōng,胳膊,由肩至肘的部位。曲肱,即弯着胳膊。【译文】孔子说:“吃粗粮,喝白水,弯着胳膊当枕头,乐趣也就在这中间了。用不正当的手段得来的富贵,对于我来讲就像是天上的浮云一样。”