狼文言文汇总72句

时间:2024-06-30 01:09:03 空间句子

狼文言文

1、qīnɡ

2、shènyuǎn。tújù,tóuyǐgǔ。yīlángdégǔzhǐ,yīlángréngcóng。

3、顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。  gùyěyǒumàichǎng,chǎngzhǔjīxīnqízhōng,shànbìchéngqiū。túnǎibēnyǐqíxià,chídànchídāo。lángbùgǎnqiándāndānxiāngxiàng。

4、方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾,屠自后断其股,亦毙之。

5、一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗一样蹲坐在前面。过了一会儿,蹲坐在那里的那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠户突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍了几刀把狼杀死。他刚刚想离开,转身看柴草堆后面,另一只狼正在挖洞,想要从柴草堆中打洞来从后面攻击屠户。狼的身体已经钻进去一半,只露出屁股和尾巴。屠户从后面砍掉了狼的后腿,这只狼也被杀死了。他才领悟到前面的狼假装睡觉,原来是用来诱引敌人的。

6、仰首细审,见口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼革价昂,直十余金,屠小裕焉。  yǎngshǒuxìshěn,jiànkǒuzhōnghánròu,gōucìlángè,rúyútūněr。shílánggéjiàáng,zhíshíyújīn,túxiǎoyùyān。

7、屠户感到害怕,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头就停止了,另一只狼仍然跟从。屠户再次扔骨头,较晚得到骨头的狼停住了,之前获得骨头的狼又跟上来了。骨头已经没有了,可是两只狼像原来一样一起追赶屠户。

8、yuánmùqiúyú,lángzélízhī,shìkěxiàoyě。

9、nǎiwùqiánlángjiǎmèi,gàiyǐyòudí。lángyìxiáyǐ,érqǐngkèliǎngbì,qínshòuzhībiànzhà。

10、蒲pú松sōnɡ龄línɡ〔清qīnɡ代dài〕

11、屠归。昧爽往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。大骇。逡巡近视,则死狼也。

12、yītúwǎnguī,dànzhōngròujìn,zhǐyǒushènggǔ。túzhōngliǎngláng,zhuìxíngshènyuǎn。tújù,tóuyǐgǔ。yīlángdégǔzhǐ,yīlángréngcóng。

13、yǒutúrénhuòròuguī,rìyǐmù。xūyīlánglái,kàndànshàngròu,sìshènchuíxián,suítúwěixíngshùlǐ。tújù,shìzhīyǐrèn,shàoquè;jízǒu,yòucóngzhī。  默念狼所欲者肉,不如悬诸树而蚤取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。  mòniànlángsuǒyùzhěròu,bùrúxuánzhūshùérzǎoqǔzhī。suìgōuròu,qiáozúguàshùjiān,shìyǐkōngdàn。lángnǎizhǐ

14、fùtóuzhī,hòulángzhǐérqiánlángyòuzhì。gǔyǐjìnyǐ。érliǎnglángzhībìngqūrúgù。túdàjiǒng,kǒngqiánhòushòuqídí。

15、少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

16、沪教版、人教版、部编版、《狼》的课文原文

17、顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。

18、jǐhézāi?zhǐzēngxiàoěr。

19、非屠户乌能作此谋也!

20、几何哉?止增笑耳。

21、狼课文原文

22、屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。

23、蒲松龄(1640年6月5日-1715年2月25日),字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏。济南府淄川(山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄)人。清代杰出文学家,优秀短篇小说家。中国清初文言短篇小说集《聊斋志异》作者。

24、屠急捉之,令不可去。顾无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。  tújízhuōzhī,lìngbùkěqù。gùwújìkěyǐsǐzhī,wéiyǒuxiǎodāobùyíngcùn,suìgēpòlángzhuǎxiàpí,yǐchuīshǐzhīfǎchuīzhī。  极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合,遂负之以归。

25、。túguī。mèishuǎngwǎngqǔròu,yáowàngshùshàngxuánjùwù,shìrényìsǐzhuàng。dàhài。qūnxúnjìnshì,zésǐlángyě。

26、少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。

27、fāngyùxíng,zhuǎnshìjīxīnhòu,yīlángdòngqízhōng,yìjiāngsuìrùyǐgōngqí

28、有屠人货肉归,日已暮。歘一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随屠尾行数里。屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之。

29、shǎoshí,yīlángjìngqù,qíyīquǎnzuòyúqián。jiǔzhī,mùshìmíng,yìxiáshèn。túbàoqǐ,yǐdāopīlángshǒuyòushùdāobìzhī。

30、乃悟前狼假寐,盖以诱敌。狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈。

狼文言文

31、一个屠户傍晚回来,担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头。屠户半路上遇到两只狼,紧跟着(他)走了很远。

32、一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。

33、jílìchuīyíshí,juélángbùshèndòng,fāngfùyǐdài。chūshì,zélángzhàngrúniú,gǔzhíbùnéngqū,kǒuzhāngbùdéhé,suìfùzhīyǐguī。

34、狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

35、屠俱,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。

36、fāngyùxíng,zhuǎnshìjīxīnhòu,yīlángdòngqízhōng,yìjiāngsuìrùyǐgōngqíhòuyě。shēnyǐbànrù,zhǐlòukāowěi,túzìhòuduànqígǔ,yìbìzhī。

37、少shǎo时shí,一yì狼lánɡ径jìnɡ去qù,其qí一yī犬quǎn坐zuò于yú前qián。久jiǔ之zhī,目mù似sì瞑mínɡ,意yì暇xiá甚shèn。屠tú暴bào起qǐ,以yǐ刀dāo劈pī狼lánɡ首shǒu,又yòu数shù刀dāo毙bì之zhī。方fānɡ欲yù行xínɡ,转zhuǎn视shì积jī薪xīn后hòu,一yì狼lánɡ洞dònɡ其qí中zhōnɡ,意yì将jiānɡ隧suì入rù以yǐ攻ɡōnɡ其qí后hòu也yě。身shēn已yǐ半bàn入rù,止zhǐ露lù尻kāo尾wěi。屠tú自zì后hòu断duàn其qí股ɡǔ,亦yì毙bì之zhī。乃nǎi悟wù前qián狼lánɡ假jiǎ寐mèi,盖ɡài以yǐ诱yòu敌dí。

38、《狼lánɡ》

39、fēitúhùwūnéngzuòcǐmóuyě

40、hòuyě。shēnyǐbànrù,zhǐlòukāowěi,túzìhòuduànqígǔ,yìbìzhī。

41、苏教版《狼》的课文原文

42、lánɡ

43、biànzhà。

44、屠tú大dà窘jiǒnɡ,恐kǒnɡ前qián后hòu受shòu其qí敌dí。顾ɡù野yě有yǒu麦mài场chǎnɡ,场chǎnɡ主zhǔ积jī薪xīn其qí中zhōnɡ,苫shàn蔽bì成chénɡ丘qiū。屠tú乃nǎi奔bēn倚yǐ其qí下xià,弛chí担dàn持chí刀dāo。狼lánɡ不bù敢ɡǎn前qián,眈dān眈dān相xiānɡ向xiànɡ。

45、复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。

46、一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。

47、狼也是狡猾的,而眨眼间两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少啊!只是增加笑料罢了。

48、gù。túdàjiǒng,kǒngqiánhòushòuqídí。

49、fùtóuzhī,hòulángzhǐérqiánlángyòuzhì。gǔyǐjìnyǐ。érliǎnglángzhībìngqūrú

50、屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主堆薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,驰担持刀。狼不敢前,眈眈相向。

51、有屠人货肉归,日已暮。歘一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎;步亦步,尾行数里。屠惧,示之以刃,则稍却;既走,又从之。屠无机,默念狼所欲者肉,不如姑悬诸树,而蚤取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠即竟归。昧爽往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。大骇。逡巡近之,则死狼也。仰首审视,见口中含肉,肉钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼革价昂,直十余金,屠小裕焉。缘木求鱼,狼则罹之,可笑矣。

52、一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。

53、yītúwǎnguī,dànzhōngròujìn,zhǐyǒushènggǔ。túzhōngliǎngláng,zhuìxíng

54、yītúmùxíng,wéilángsuǒbī。dàobàngyǒuyègēngzhěsuǒyíxíngshì,bēnrùfúyān。lángzìshànzhōngtànzhuǎrù。

55、缘木求鱼,狼则罹之,是可笑也。

56、gùyěyǒumàichǎng,chǎngzhǔjīxīnqízhōng,shànbìchéngqiū。túnǎibēnyǐqí

57、部编版《狼》的课文翻译

58、屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。

59、nǎiwùqiánlángjiǎmèi,gàiyǐyòudí。lángyìxiáyǐ,érqǐngkèliǎngbì,qínshòuzhī

60、túbàoqǐ,yǐdāopīlángshǒuyòushùdāobìzhī。

狼文言文

61、屠户在晚上回家的途中遇到了两只狼,他企图用扔骨头的方式来摆脱狼的追赶.可是没有成功,他找了一个柴草堆,狼不敢靠前.狼想用他们狡猾的方法来杀掉屠户,反倒被屠户杀了.

62、狼lánɡ亦yì黠xiá矣yǐ,而ér顷qǐnɡ刻kè两liǎnɡ毙bì,禽qín兽shòu之zhī变biàn诈zhà几jǐ何hé哉zāi?止zhǐ增zēnɡ笑xiào耳ěr。

63、xià,chídànchídāo。lángbùgǎnqiándāndānxiāngxiàng。

64、少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似暝,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

65、shǎoshí,yīlángjìngqù,qíyīquǎnzuòyúqián。jiǔzhī,mùshìmíng,yìxiáshèn

66、一yì屠tú晚wǎn归ɡuī,担dàn中zhōnɡ肉ròu尽jìn,止zhǐ有yǒu剩shènɡ骨ɡǔ。途tú中zhōnɡ两liǎnɡ狼lánɡ,缀zhuì行xínɡ甚shèn远yuǎn。

67、jǐhézāi?zhǐzēngxiàoěr。  3、一屠暮行,为狼所逼。道傍有夜耕者所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。

68、狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

69、屠tú惧jù,投tóu以yǐ骨ɡǔ。一yì狼lánɡ得dé骨ɡǔ止zhǐ,一yì狼lánɡ仍rénɡ从cónɡ。复fù投tóu之zhī,后hòu狼lánɡ止zhǐ而ér前qián狼lánɡ又yòu至zhì。骨ɡǔ已yǐ尽jìn矣yǐ,而ér两liǎnɡ狼lánɡ之zhī并bìnɡ驱qū如rú故ɡù。

70、《狼》的作者简介

71、屠户感到处境危急,担心前面后面受到狼攻击。他往旁边看了看发现田野中有个麦场,麦场的主人把柴草堆积在里面,覆盖成小山似的。屠户于是跑过去倚靠在柴草堆下,卸下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪眼朝着屠户。

72、狼的汉语拼音为lang第二声,韵母ang为后鼻音。《狼》的作者是蒲松龄,前文是一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍以。……